中國內地
1中國銀監會主席劉明康在出席「博鰲亞洲論壇」時表示,要嚴控炒樓行為,加強銀行對房地產貸款的管理,遇到炒樓情况,銀行有權不貸款,而在北京,購買第二套房,首期付款比例須提高至六成。他又指出,銀監會要求所有銀行在6月底前提交貸款風險評估報告,並會在下季派員到銀行進行檢查。據外電及內地傳媒報道,劉明康在海南博鰲表示,要嚴格限制炒房行為,他指人民銀行在這方面有徵信系統,銀監會也有負面名單系統,遇到大額資金炒樓情况,銀行有權不放貸款。他又指,銀監會要求所有銀行在6月底之前,提交貸款情况的評估報告,並會在下季度,派員到各省市的銀行檢查提交報告的情况,如果銀行報告與檢查實際情况有異,需做相應整頓,銀行並會被降低評級。他指,銀監會此項工作已得到國務院支持,所有銀行都將開始風險評估和整頓工作,銀監會也會對相關銀行進行區別監管。銀行應對地方融資平台上的土地項目逐個跟蹤,並根據各級政府的資質情况區別對待。銀監會並要求,銀行檢查5萬家開發商的貸款、信用、財務等狀况,並對房地產商進行區別選擇。另外外界同樣關注,內地面對通脹重臨,可能快要加息,出席同一場合的人民銀行行長周小川,在被記者有關加息的問題時卻反問︰「誰說要加息了﹖」他沒有正面回應加息與否,但在論壇上表示,中國央行的首要任務是維持幣值的穩定,即是要防止通貨膨脹的出現,防止信貸的過度擴張。而央行的第二個角色,是負責確保金融市場的穩定,金融市場的活動,將儲蓄變為生產、工作及服務所需的資金。第三個作用,是央行與其他貨幣機構合作,關注、預防金融市場出現危機。(明報)
2.國家稅務總局將再出重拳,要求加強土地稅收繳納清查工作,其中包括嚴格清算土地增值稅。為遏制新一輪樓市瘋狂,多個地方已選擇從嚴徵收土地增值稅,通過調整土地增值稅來調控房地產市場。在廣西上調土地增值稅預征率後,緊隨其後的包括廈門、海南、上海、臨汾、青島等省市。(中國新聞網)
3.國家統計局公佈的調查結果顯示,一季度全國企業景氣指數為132.9,連續四個季度位於景氣區間,房地產業企業景氣指數為135.8,比上季度提高了2.2點,但房地產業企業家信心指數比上季度有所回落。(觀點地產網)
4.國土部公佈《國土資源公報》。公報顯示,2009年全國土地出讓總價款為15910.2億,比上年增長63.4%。其中,招拍掛出讓價款15098.5億,占出讓總價款的94.9%,比重比上年提高1.8個百分點。2009年全國35個重點城市,綜合地價平均增長率為5.66%,平穩上升,而居住用地地價則平均增長超過8%。這是首次將重點城市檢測地價、建設用地供應、土地出讓價款等方面的資料納入《國土資源公報》。(新京報)
5.福建省福州市破天荒地以起始價178億元掛牌轉讓一塊約2800畝的大型地塊,引起社會廣泛關注。之前,國土部出臺了土地出讓上限300畝的新規。國土部對福州市違規出讓土地高度重視,目前已迅速採取措施要求當地政府依法依規整改,目前該掛牌土地已被叫停。(中國經濟時報)
6.北京春季房展會落幕,組委會最新統計資料顯示,本屆春季房展參展項目超過150個,共接待超過14萬參觀者,4天成交套數2486套,成交金額293607萬元。其中北京及周邊項目成交1244套,成交金額超過201480萬元。外埠項目成交1242套,成交金額92127萬餘元。由美國、澳大利亞、加拿大等國家地產項目組成的“海外軍團”佔據了超過1/3展館面積,成為展會的主力軍,格外吸引購房者的眼球。(第一財經日報)
7.廣州市房管局統計,2010年3月,全市一手住宅交易面積為62.35萬平方米,同比減少2.0%,環比增加20.2%。本月一手住宅成交面積環比有所回升,但成交量略低於去年同期。3月廣州市一手住宅交易均價為10858元/平方米,同比上升31.0%,環比下降9.2%。分析認為,3月一手住宅交易均價環比下降,受區域成交結構性影響明顯.(新華網)
8. 4月9日,成都市舉行土地拍賣交易會。此次拍賣的7宗地全部順利成交,總成交金額達40.516億元。共有48家開發商參與競拍,其中上海綠地成都置業有限公司以18億元競得備受關注的攀成鋼18號地塊,並以7億多的價格拿下武侯區龍井村地塊,成為拍賣會的最大購買者。(觀點地產網)
9. 北京掛牌出讓4宗地塊,將於4月15日進行公開交易。這四塊地分被為順義區牛欄山鎮多功能項目用地和平谷區馬坊工業園區內的3宗多功能項目用地。另外,全國住宅土地供應計畫也將於15日公佈。(觀點地產網)
10.世茂房地產公布,其全資附屬上海世茂股份於4月8日,在武漢以5.66億元(人民幣.下同)競投得蔡甸區四地塊,合共約八十六萬平米,規劃用途均為商業、居住、公園用地。另外,深圳華僑城集團旗下的武漢華僑城置業則以43億元拿下東湖景區及周邊地塊,總用地面積約三千二百畝,可建設一百三十九萬平米住宅以及旅遊設施,成為武漢的新「高价地」。(信報財經新聞)
香港
1.內地遊客湧港對本港酒店房間需求增加,吸引投資者購入酒店物業。資深投資者、萬士運通董事總經理羅詠詩近日向百旺都集團購入油麻地砵蘭街二十八號至三十二號全新酒店,涉資一億六千五百萬元,投資回報率可達九厘二水平。(信報財經新聞)
2. 新地旗下元朗牛潭尾葡萄薈,市場消息指,日前其示範屋剛獲買家購入,為比昂大道雙號屋,面積約二千八百九十八方呎,成交價約三千一百餘萬元,平均呎價約一萬一千元。消息人士透露,南區壽山村道榛園雙號屋,面積約三千餘方呎,成交價約六千四百萬元,平均呎價逾二萬元。(星島日報)
3.資深投資者廖偉麟表示,購入信德中心西翼一六一一室,每方呎一萬四千零七十元,單位面積二千五百九十方呎,涉資三千六百四十四萬一千三百元,為同類型單位海嘯後新高。廖氏表示,目前豪宅價格高企,每方呎達四至五萬元,相對地甲廈仍然低水。(星島日報)
4. 據土地註冊處資料顯示,薄扶林貝沙灣五期單號屋,面積六千三百零六方呎,以一億四千三百萬元,呎價約二萬二千六百七十七元。買家以冠輝行有限公司名義購入單位,而該公司董事為徐意。(星島日報)
Mainland China
1.China's housing market was being driven by a "huge" demand, the country's top banking regulator said yesterday. "There is a huge need for Chinese people to buy their first or second home," said Liu Mingkang, the chairman of the China Banking Regulatory Commission, in remarks made at the Boao Forum. The blunt comments from the man responsible for overseeing bank lending and avoiding a credit blow-out suggest that China will continue to promote home ownership and will not crack down heavily on credit expansion. However, there may be more of the smaller steps already taken to curb over-aggressive lending by banks. Property prices have been soaring in key cities since last year, generating concerns about the possibility of a price bubble. The State Council has introduced measures on credit and land supply to curb the rising prices to address mounting social discontent about the cost of housing. (SCMP).
2.Shanghai will launch a pilot program in Pudong New Area to help foreign investors access domestic private equity funds more easily as part of broad moves to push the city toward its goal as a global financial hub, a vice mayor said. The city is preparing to introduce a trial for the qualified foreign limited partner, or QFLP, to allow selected foreign investors use their yuan quota to invest in domestic private equity funds, said Tu Guangshao, vice mayor of Shanghai, at the Second Shanghai Forum on Asian Financial Cooperation. The program aims to overcome the difficulties of converting foreign currencies into yuan, which is one of the main hurdles for overseas firms to invest in China's PE market. Shanghai is boosting the PE sector with several preferential policies, including tax breaks, subsidies and cash incentives, especially in Pudong where the Government has provided up to RMB15m in benefits for PE investors who set up funds or management firms there. (Shanghai Daily).
3. China recorded its first monthly trade deficit in six years in March - US$7.24 billion (HK$56.47 billion). First-quarter trade volume totaled US$618 million, up 44 percent from a year ago. (The Standard).
4. Powerlong Real Estate said its net profit for 2009 surged 226 percent to 3.04 billion yuan. (The Standard).
5.C C Land Holdings said its unaudited contracted sales in the first quarter rose 193 percent to 980 million yuan (HK$1.14 billion). (The Standard).
1天前
1天前
1天前
2天前